文/北京集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司西安分部 索林博
一、案情簡介及決定結(jié)果
(一)案情簡介
融創(chuàng)房地產(chǎn)集團(tuán)有限公司(以下簡稱“申請人”)在第36類服務(wù)項上申請注冊的第40462855號“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”商標(biāo)(以下簡稱“申請商標(biāo)”),經(jīng)國家知識產(chǎn)權(quán)局審查,決定駁回該商標(biāo)的注冊申請,理由如下:
該標(biāo)志中所含“江源”為我國縣級以上行政區(qū)劃的地名,不得作為商標(biāo)使用。
申請人認(rèn)為駁回理由不成立,要求對本案進(jìn)行復(fù)審,請求對第40462855號“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”商標(biāo)予以初審公告。
涉案商標(biāo)標(biāo)樣如下:
(二)決定結(jié)果
國家知識產(chǎn)權(quán)局認(rèn)為:申請商標(biāo)由文字“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”構(gòu)成,整體有別于我國縣級以上行政區(qū)劃地名,未構(gòu)成《中華人民共和國商標(biāo)法》第十條第二款規(guī)定之情形,對申請商標(biāo)在復(fù)審服務(wù)項上的注冊申請予以初審公告。
二、案件具體分析
(一)申請商標(biāo)“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”系申請人獨創(chuàng)的臆造詞匯,其申請注冊未違反《商標(biāo)法》第十條第二款的規(guī)定
《商標(biāo)法》第十條第二款所指的“縣級以上行政區(qū)劃的地名或者公眾知曉的外國地名,不得作為商標(biāo)。但是,地名具有其他含義或者作為集體商標(biāo)、證明商標(biāo)組成部分的除外;已經(jīng)注冊的使用地名的商標(biāo)繼續(xù)有效”,其中“縣級以上行政區(qū)劃地名”包括全稱、簡稱以及縣級以上的省、自治區(qū)、直轄市、特別行政區(qū)、省會城市、計劃單列市、著名旅游城市名稱的拼音形式。
但是,該含有縣級以上行政區(qū)劃地名的商標(biāo)如果具有以下情形的除外:
(1)地名具有其他含義且該含義強(qiáng)于地名含義;
(2)商標(biāo)由地名和其他文字構(gòu)成而在整體上具有強(qiáng)于地名含義的其他含義;
(3)商標(biāo)由兩個或者兩個以上行政區(qū)劃的地名的簡稱組成,不會使公眾發(fā)生商品產(chǎn)地等特點誤認(rèn)的;
(4)商標(biāo)由省、自治區(qū)、直轄市、特別行政區(qū)、省會城市、計劃單列市、著名的旅游城市以外的地名的拼音形式構(gòu)成,且不會使公眾發(fā)生商品產(chǎn)地誤認(rèn)的。
本案申請商標(biāo)的顯著識別部分“融創(chuàng)?一江源”五個漢字是申請人根據(jù)其自身經(jīng)營發(fā)展而獨創(chuàng)的臆造詞匯,是一個完整的不可分割的整體。同時“江源”二字本身具有強(qiáng)于其地名含義的其他含義,且申請商標(biāo)是由地名和其他文字構(gòu)成在整體上亦具有強(qiáng)于地名的其他含義,可以作為商標(biāo)申請注冊,具體分析如下:
1.申請商標(biāo)“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”系申請人獨創(chuàng)的臆造詞匯,是一個完整的不可分割的整體
具體到本案而言:申請商標(biāo)的顯著識別部分“融創(chuàng)?一江源”系申請人獨創(chuàng)的臆造詞匯,本身是一個完整不可分割的整體。且該申請商標(biāo)并未突出顯示五字中的任何文字,基于中國消費者的認(rèn)讀習(xí)慣,相關(guān)消費者在識別時定會將申請商標(biāo)作為整體進(jìn)行識別而非對其進(jìn)行拆分認(rèn)讀,同時“融創(chuàng)?一江源”五個字作為一個不可分割的整體,具有極高的顯著性。
“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”系申請人獨創(chuàng)的臆造詞匯,本身具有極強(qiáng)的顯著性,其指定使用在第36類的“保險承保;資本投資;不動產(chǎn)估價;商品房銷售;不動產(chǎn)出租;不動產(chǎn)管理;住所代理(公寓);不動產(chǎn)經(jīng)紀(jì);擔(dān)保;典當(dāng)”服務(wù)上具有區(qū)分服務(wù)來源的功能,不屬于商標(biāo)第十條第二款所規(guī)范和禁止的對象。
2.申請商標(biāo)“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”是由地名和其他文字構(gòu)成,在整體上具有強(qiáng)于地名的其他含義
(1)本案申請商標(biāo)是由地名和其他文字構(gòu)成,在整體上具有強(qiáng)于地名的其他含義
申請商標(biāo)的顯著識別部分由“融創(chuàng)”、“一江源”構(gòu)成,其中“融創(chuàng)”作為申請人的企業(yè)字號及馳名商標(biāo),具有指示服務(wù)來源的作用。而另一部分“一江源”系申請人獨創(chuàng)的臆造詞匯,其字面含義為“一條江河的源頭”,申請商標(biāo)中的英文部分“SOURCE OF RIVER”(直譯為“江河的源頭”)與之一一對應(yīng);同時,申請人的該地產(chǎn)項目毗鄰漢江,故此處的“江”字指代的是“漢江”,申請商標(biāo)整體意為“漢水融江,世界歸源”。
因此,申請商標(biāo)的顯著識別部分“融創(chuàng)?一江源”作為申請人在武漢市推出的樓盤項目名稱,其直接指向申請人及該樓盤,整體具有強(qiáng)于地名的其他含義。
(2)申請商標(biāo)申請使用在指定服務(wù)項上,不會造成相關(guān)公眾的混淆誤認(rèn)
《商標(biāo)法》第十條第二款之規(guī)定的立法目的是為了防止商標(biāo)攀附行政區(qū)劃地名的知名度,造成相關(guān)公眾對商品或者服務(wù)產(chǎn)地來源造成混淆誤認(rèn)。結(jié)合本案申請商標(biāo)申請使用的服務(wù)來看,其申請使用在第36類的“保險承保;資本投資;不動產(chǎn)估價;商品房銷售;不動產(chǎn)出租;不動產(chǎn)管理;住所代理(公寓);不動產(chǎn)經(jīng)紀(jì);擔(dān)保;典當(dāng)”等服務(wù)項上,與“江源”地名并無關(guān)聯(lián)。同時,申請商標(biāo)在文字設(shè)計中并未突出顯示“江源”二字,無攀附地名知名度的惡意,申請商標(biāo)“融創(chuàng)?一江源SOURCE OF RIVER”不會使相關(guān)公眾將其與地名聯(lián)系起來而發(fā)生產(chǎn)地誤認(rèn)的可能。
(二)在先已有包含“江源”二字商標(biāo)核準(zhǔn)注冊
在同一類別上,在先已有“江源”、“卓江源”、“清江源”、“之江源”等多件包含“江源”二字的商標(biāo)獲準(zhǔn)注冊,結(jié)合本案申請商標(biāo)是由“江源”和其他文字構(gòu)成,整體具有強(qiáng)于地名的其他含義,且經(jīng)過申請人長期使用宣傳,能夠起到商標(biāo)識別作用。