文/集佳知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理有限公司 曲寶壯
近年來,中國(guó)經(jīng)濟(jì)強(qiáng)勁增長(zhǎng),支撐了中國(guó)科技創(chuàng)新的步伐和質(zhì)量??萍紕?chuàng)新在中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高質(zhì)量發(fā)展中正承擔(dān)著越來越重要的使命,“抓創(chuàng)新就是抓發(fā)展,謀創(chuàng)新就是謀未來”。世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織發(fā)布的《2018年全球創(chuàng)新指數(shù)報(bào)告》顯示,得益于知識(shí)產(chǎn)權(quán)創(chuàng)造領(lǐng)域的優(yōu)異表現(xiàn),中國(guó)較去年上升5位,位列17,首次進(jìn)入前20名。中國(guó)企業(yè)到國(guó)外的專利申請(qǐng)量也在大幅增加。歐洲專利局(EPO)最近公布的報(bào)告顯示,中國(guó)提交的專利申請(qǐng)?jiān)谶^去10年實(shí)現(xiàn)大幅增長(zhǎng), 2018年專利申請(qǐng)?zhí)峤粩?shù)量最高的企業(yè)為總部位于慕尼黑的德國(guó)企業(yè)西門子,而緊隨其后排在第二名的是華為,向歐洲專利局提交的是2485份專利申請(qǐng)。去年中國(guó)企業(yè)在歐洲一共提交了9401份專利申請(qǐng),在所有國(guó)家和地區(qū)中排在第五位。這反映了中國(guó)在研發(fā)方面所做的努力,也是中國(guó)努力實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)經(jīng)濟(jì)的體現(xiàn)。
專利申請(qǐng)涉及實(shí)體和程序兩個(gè)方面,實(shí)體方面主要包括新穎性、創(chuàng)造性、實(shí)用性等。隨著在歐洲專利申請(qǐng)的增多,申請(qǐng)人對(duì)專利申請(qǐng)的實(shí)體問題一般比較熟悉,而對(duì)程序問題關(guān)注的不是很多。其實(shí),對(duì)歐洲專利申請(qǐng)的程序方面有充分的了解,可以幫助高效低成本的獲得專利。下文對(duì)專利申請(qǐng)實(shí)質(zhì)審查過程中我國(guó)和歐洲的一些輔助溝通手段進(jìn)行比較,以便我國(guó)申請(qǐng)人合理安排歐洲專利申請(qǐng)。
無論我國(guó)還是歐洲,在專利實(shí)質(zhì)審查過程中審查員與申請(qǐng)人之間的溝通都是以書面審查為主。例如,我國(guó)的審查指南規(guī)定“審查員對(duì)申請(qǐng)進(jìn)行實(shí)質(zhì)審查后,通常以審查意見通知書的形式,將審查的意見和傾向性結(jié)論通知申請(qǐng)人”。但同時(shí)為了提高效率,我國(guó)以及歐洲都規(guī)定了一些審查員與申請(qǐng)人之間進(jìn)行溝通的輔助手段。這些輔助的手段主要包括電話討論、會(huì)晤、口頭審理等。
◆電話討論
電話討論可以說是一種非常便捷的溝通手段,也是非常常用的溝通手段。無論審查員和申請(qǐng)人都可以發(fā)起電話討論,但是電話討論通常適用于解決次要的且不會(huì)引起誤解的形式方面的缺陷所涉及的問題。
例如,歐洲專利局給出的適合申請(qǐng)人發(fā)起電話討論的主要情形包括:詢問程序問題,審查意見通知書中存在錯(cuò)誤導(dǎo)致申請(qǐng)人無法進(jìn)行有效答辯,申請(qǐng)人提交的答復(fù)中存在會(huì)影響審查員的繼續(xù)審查的錯(cuò)誤。歐洲專利局給出的適合審查員發(fā)起電話討論的主要情形包括:申請(qǐng)人好像誤解了審查員的意見,申請(qǐng)基本可以授權(quán)但是存在一些小的問題等。
關(guān)于電話討論中雙方達(dá)成的一致意見的效力,我國(guó)和歐洲規(guī)定基本相同,即在電話討論中,雙方就如何修改申請(qǐng)達(dá)成了一致的意見,申請(qǐng)人必須重新提交正式的修改文件,審查員應(yīng)當(dāng)根據(jù)該書面修改文件作出審查結(jié)論。
◆會(huì)晤
在我國(guó),無論申請(qǐng)人還是審查員都可以發(fā)起會(huì)晤。例如,審查指南規(guī)定:審查員可以約請(qǐng)申請(qǐng)人會(huì)晤,以加快審查程序。申請(qǐng)人亦可以要求會(huì)晤,此時(shí),審查員只要認(rèn)為通過會(huì)晤能達(dá)到有益的目的,就應(yīng)當(dāng)同意申請(qǐng)人提出的會(huì)晤要求。
但是會(huì)晤不是隨時(shí)都可以舉行的,在我國(guó)舉行會(huì)晤需要滿足如下兩個(gè)條件:
(1)審查員已發(fā)出第一次審查意見通知書;并且
?。?)申請(qǐng)人在答復(fù)審查意見通知書的同時(shí)或者之后提出了會(huì)晤要求,或者審查員根據(jù)案情的需要向申請(qǐng)人發(fā)出了約請(qǐng)。例如,申請(qǐng)人根據(jù)審查員的意見,對(duì)申請(qǐng)作了修改,消除了可能導(dǎo)致被駁回的缺陷,使修改后的申請(qǐng)有可能被授予專利權(quán)的,如果申請(qǐng)仍存在某些缺陷,審查員可以通過與申請(qǐng)人會(huì)晤的方式來加速審查。
在歐洲,審查員和申請(qǐng)人之間的輔助溝通優(yōu)選通過電話或口頭審理舉行,如果申請(qǐng)人認(rèn)為會(huì)晤更合適的話,通常需要提供說明。歐洲專利局給的適合會(huì)晤的一種情形是,申請(qǐng)人想通過會(huì)晤借助幻燈片或者演示闡明一些通過書面答復(fù)很難說清的技術(shù)細(xì)節(jié),且申請(qǐng)人需要有代理人陪同。而對(duì)于一些有駁回傾向的申請(qǐng),審查員通常會(huì)拒絕會(huì)晤,而建設(shè)申請(qǐng)人舉行口頭審理。
關(guān)于會(huì)晤的參加人員,我國(guó)和歐洲的規(guī)定基本相同,會(huì)晤由負(fù)責(zé)審查該申請(qǐng)的審查員主持,必要時(shí),可以邀請(qǐng)有經(jīng)驗(yàn)的其他審查員協(xié)助。
關(guān)于會(huì)晤中雙方達(dá)成的一致意見的效力,我國(guó)和歐洲規(guī)定基本相同,即在會(huì)晤中,雙方就如何修改申請(qǐng)達(dá)成了一致的意見,申請(qǐng)人必須重新提交正式的修改文件,審查員應(yīng)當(dāng)根據(jù)該書面修改文件作出審查結(jié)論。
◆口頭審理
關(guān)于口頭審理我國(guó)的審查指南規(guī)定:在無效宣告程序中,有關(guān)當(dāng)事人可以向?qū)@麖?fù)審委員會(huì)提出進(jìn)行口頭審理的請(qǐng)求,并且說明理由。對(duì)于尚未進(jìn)行口頭審理的無效宣告案件,專利復(fù)審委員會(huì)在審查決定作出前收到當(dāng)事人依據(jù)上述理由以書面方式提出口頭審理請(qǐng)求的,合議組應(yīng)當(dāng)同意進(jìn)行口頭審理。在復(fù)審程序中,復(fù)審請(qǐng)求人可以向?qū)@麖?fù)審委員會(huì)提出進(jìn)行口頭審理的請(qǐng)求,并且說明理由。復(fù)審請(qǐng)求人提出口頭審理請(qǐng)求的,合議組根據(jù)案件的具體情況決定是否進(jìn)行口頭審理。
也就是說,在我國(guó)只有在無效宣告和復(fù)審程序中可以進(jìn)行口頭審理。
與我國(guó)不同,在歐洲口頭審理是實(shí)質(zhì)審查過程中的一個(gè)重要的溝通手段。其實(shí),歐洲對(duì)口頭審理的適用條件非常寬松,在審查員做出審查決定之前的任何時(shí)候,申請(qǐng)人都可以請(qǐng)求口頭審理,審查員通常都會(huì)接受的。在實(shí)務(wù)中,申請(qǐng)人通常會(huì)在答復(fù)歐洲檢索報(bào)告或者答復(fù)審查意見通知書中,請(qǐng)求審查員在做出駁回決定之前進(jìn)行口頭審理。
在收到申請(qǐng)人的口頭審理的請(qǐng)求之后,審查員會(huì)在什么時(shí)候發(fā)出口頭審理通知書呢? 根據(jù)歐洲專利局的審查指南,在實(shí)質(zhì)審查的時(shí)候,如果審查員認(rèn)為相應(yīng)申請(qǐng)不能直接獲得授權(quán),在發(fā)出口審?fù)ㄖ獣埃枰l(fā)出過至少一次審查意見通知書。例如,如果申請(qǐng)人在答復(fù)歐洲檢索報(bào)告時(shí),請(qǐng)求口頭審理,按照該規(guī)定,審查員不可以直接發(fā)口頭審理通知書,而是需要先發(fā)至少一次審查意見通知書,然后才可以發(fā)出口審?fù)ㄖ獣?/p>
除了申請(qǐng)人可以發(fā)起口頭審理外,審查員如果認(rèn)為申請(qǐng)中存在一些問題,這些問題通過口頭審理可以更有效的溝通的話,審查員也可以發(fā)起口頭審理。
參加口頭審理,對(duì)我國(guó)申請(qǐng)人來說通常意味著較高的費(fèi)用,許多申請(qǐng)人肯定還是希望在舉行口頭審理之前能嘗試通過書面答復(fù)來克服審查員指出的問題。歐洲在這方面的規(guī)定還是很友好的,申請(qǐng)人可以在口審?fù)ㄖ獣兄付ǖ臅嫣峤蝗罩疤峤粫娲饛?fù),審查員根據(jù)書面答復(fù),可以選擇直接授權(quán),取消口頭審理而恢復(fù)書面審查,或者繼續(xù)口審程序。如果審查員決定繼續(xù)口審程序,即使申請(qǐng)人沒有出席,口審程序也會(huì)按期舉行。
口頭審理通常由三人組成的合議組負(fù)責(zé),其中包括組長(zhǎng)一人、主審員一人、參審員一人。其中主審員即之前負(fù)責(zé)檢索和審查該申請(qǐng)的審查員。
到歐洲專利局所在地參加口頭審理,申請(qǐng)人需要大量的費(fèi)用。隨著通信技術(shù)的發(fā)展,為了節(jié)省申請(qǐng)人的費(fèi)用,歐洲專利局近年推出了以視頻會(huì)議的形式舉行口頭審理。申請(qǐng)人在請(qǐng)求口頭審理的同時(shí)可以要求以視頻會(huì)議的形式舉行口頭審理。審查員通常會(huì)同意視頻會(huì)議,但是如果存在下述情形審查員也會(huì)拒絕視頻會(huì)議:專利申請(qǐng)的主題不適合視頻會(huì)議,案子非常復(fù)雜,需要用到樣品或模型,或者視頻會(huì)議室安排不開。
上文對(duì)專利申請(qǐng)實(shí)質(zhì)審查過程中我國(guó)和歐洲的一些輔助溝通手段進(jìn)行比較。由上述比較可知,電話討論在我國(guó)和歐洲都是常用的便捷的溝通手段,會(huì)晤則是相對(duì)較少采用的溝通手段,尤其是在歐洲,通常不鼓勵(lì)采取會(huì)晤的形式與審查員進(jìn)行溝通。在我國(guó)口頭審理不適用實(shí)質(zhì)審查過程,而在歐洲口頭審理是實(shí)質(zhì)審查過程中常用的溝通手段。
了解這些歐洲與我國(guó)在溝通中的不同之處,不但可以避免提出一些歐洲專利局眼中的不友好要求, 還能在夠找到適合自己案情的合理溝通方式, 同時(shí)給歐洲專利局留下友好的印象,從而低成本高效率的使專利申請(qǐng)獲得授權(quán)。