文/北京集佳知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理有限公司西安分部 李慧慧
摘要:歐美實(shí)施專利法已有超過200年的歷史,而我國(guó)尚不足40年,且創(chuàng)新主體也是近二十年才開始爆發(fā)式申請(qǐng)專利,對(duì)專利價(jià)值認(rèn)識(shí)的不足、專利實(shí)踐尤其是海外專利申請(qǐng)實(shí)踐的缺乏等原因,使得目前出口海外的申請(qǐng)文件的質(zhì)量整體不高。單從國(guó)知局公布的專利文本的頁(yè)數(shù)來看,國(guó)外(主要指歐美日韓)申請(qǐng)人的文本頁(yè)數(shù)常達(dá)到20~40頁(yè),而國(guó)內(nèi)申請(qǐng)人的專利文本多停留在10頁(yè)左右。撰寫人都是做科研出身,常不自覺地把專利申請(qǐng)當(dāng)成學(xué)術(shù)論文或項(xiàng)目報(bào)告等技術(shù)文件來寫,缺乏站位審查員和侵權(quán)人及競(jìng)爭(zhēng)者的角度并根據(jù)國(guó)外的專利審查實(shí)踐來布局國(guó)際專利的權(quán)利要求的法律思維。撰寫的缺陷一定程度上導(dǎo)致授權(quán)率下降或可授權(quán)的權(quán)利要求的范圍變小,還潛在地降低了專利權(quán)的穩(wěn)定性。本文中筆者不僅列舉了國(guó)際專利的權(quán)利要求書中常見的缺陷,還從撰寫人的思維方式層面探討了導(dǎo)致這些缺陷的原因,給出了權(quán)利要求撰寫的建議。
關(guān)鍵詞:專利撰寫、生化專利、技術(shù)思維、法律思維
警惕權(quán)利要求主題中的修飾語(yǔ)
下表的示例使用了相對(duì)關(guān)系的詞語(yǔ)或該發(fā)明的技術(shù)效果來修飾權(quán)利要求的主題。這些修飾語(yǔ)讓主題讀起來更生動(dòng),突出了產(chǎn)品在技術(shù)效果方面的優(yōu)點(diǎn),作為論文的題目或技術(shù)宣傳不錯(cuò),但是,基于下表中所述的“缺陷”,這些用語(yǔ)在權(quán)利要求中是多余的,可能導(dǎo)致權(quán)利要求的范圍不清楚甚至縮小,甚至給侵權(quán)者提供了有機(jī)可乘的漏洞。
莫把方法權(quán)利要求寫成操作流程
例6中,撰寫人(包括起草專利交底書的發(fā)明人及專職的專利撰寫人)在獨(dú)權(quán)中限定了詳細(xì)的操作細(xì)節(jié),并給步驟加上編號(hào)S1、S2和S3,引入了大量非必要技術(shù)特征,嚴(yán)重縮小了保護(hù)范圍,引入了許多侵權(quán)漏洞。如果侵權(quán)人沒有采用劃線部分的任一操作或時(shí)間、次數(shù)及步驟順序等不同,就可能輕易地規(guī)避該發(fā)明的保護(hù)范圍。
導(dǎo)致這種寫法出現(xiàn)的根源在于,撰寫人沒有認(rèn)識(shí)到權(quán)利要求的功能不是描述本發(fā)明的方法或產(chǎn)品具體是什么樣的,而是與現(xiàn)有技術(shù)劃定界限,告訴公眾通過哪些本發(fā)明的方案所具有的獨(dú)特的技術(shù)特征可以識(shí)別出本發(fā)明的保護(hù)對(duì)象;更通俗一些來說,獨(dú)立權(quán)利要求中要記載的是本發(fā)明獨(dú)有而現(xiàn)有技術(shù)沒有的特征。而,例6中劃線部分的特征,顯然是從中藥材中提取有效成分時(shí)的常規(guī)操作,或者說本領(lǐng)域的技術(shù)員可以通過常規(guī)實(shí)驗(yàn)適當(dāng)確定的細(xì)節(jié)操作,因此算不上是該發(fā)明獨(dú)有的技術(shù)特征。
此外,撰寫人應(yīng)知悉,獨(dú)權(quán)的技術(shù)特征數(shù)量越多,保護(hù)對(duì)象的范圍越小。例如,“一種桌子,其特征在于,具有4條腿?!?,該權(quán)利要求告訴公眾4條腿的是本發(fā)明的桌子,1~3條腿或5條腿以上的都不是本發(fā)明的桌子;如果寫成“一種桌子,其特征在于,具有4條腿且具有圓形桌面?!保瑒t進(jìn)一步限定了4條腿且圓形桌面的才是本發(fā)明的桌子,將桌面是方形等非圓形形狀的排除到了本發(fā)明的范圍之外。所以,要精剪獨(dú)權(quán)的技術(shù)特征以構(gòu)建更寬的保護(hù)范圍,細(xì)節(jié)特征可寫入從權(quán)以構(gòu)建中范圍至窄范圍的退守性權(quán)利要求。例如,對(duì)發(fā)明點(diǎn)是將三七藥渣粉作為藥物活性組分的例6的發(fā)明而言,可爭(zhēng)取的最大保護(hù)范圍是僅將步驟1寫入獨(dú)權(quán)1,其他步驟寫入從權(quán)。
給用語(yǔ)添加釋義、給參數(shù)設(shè)定測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)
下表示例包含的符號(hào)、數(shù)值、商品名,在說明書中沒有解釋說明或具體示例時(shí)均有可能被審查員質(zhì)疑權(quán)利要求不清楚。
十多年如一日聚焦專業(yè)領(lǐng)域研究的發(fā)明人早已對(duì)發(fā)明中的專業(yè)用語(yǔ)了如指掌,以至于忽略了專利的讀者包括審查員、代理人以及更一般的技術(shù)人員可能不知道其含義。發(fā)明人或許覺得讀者不理解是讀者自身的問題。其實(shí)不然,因?yàn)榕袛鄼?quán)利要求書和說明書是否清楚是站位于專利法定義的“本領(lǐng)域的技術(shù)人員”來判斷的,沒有從事過該發(fā)明的相關(guān)研究且僅具有一般技術(shù)知識(shí)的審查員或代理人其實(shí)更符合要求。發(fā)明人最好把自己想象成課題組以外的局外人來重新審視權(quán)利要求中的每個(gè)用語(yǔ),通過定義、舉例、說明制備/測(cè)量方法、來源等各種方式使用語(yǔ)的內(nèi)涵和外延均清楚。
對(duì)于提及的物質(zhì),要使其化學(xué)成分、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、組分、含量、雜質(zhì)等清楚,使用通用命名法和全名,避免權(quán)書中使用字母代號(hào)、商品名等。如果發(fā)明人也不清楚使用的市售品(例如,聚合物)的具體成分信息時(shí),要在說明書中注明商品的購(gòu)買源。對(duì)于表征參數(shù),除了溫度、時(shí)間、宏觀長(zhǎng)度等各個(gè)領(lǐng)域都普遍使用的參數(shù)以外,最好在說明書中寫明測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)、方法、所使用的儀器等,尤其是針對(duì)發(fā)明人自創(chuàng)的方法測(cè)量出的數(shù)值。撰寫預(yù)備出國(guó)的國(guó)際專利申請(qǐng)時(shí),發(fā)明人還要意識(shí)到,國(guó)外對(duì)清楚性要求更高、國(guó)內(nèi)流行的技術(shù)用語(yǔ)可能在國(guó)外不常用、國(guó)外審查員的技術(shù)知識(shí)背景與我們也有差異,再加上翻譯成外語(yǔ)后的專利申請(qǐng)文件本身就不容易讀,這些因素都會(huì)導(dǎo)致申請(qǐng)文件遭受到更多的清楚性質(zhì)疑。所以,要更加重視在說明書中闡釋技術(shù)用語(yǔ)。
避免用制備方法限定產(chǎn)品
例11:根據(jù)權(quán)利要求1所述方法制備的Zn-Mg-Bi鋅合金,其特征在于,按重量百分比計(jì),由1.10%~1.20%的Mg、0.50~2.50%的Bi和作為余量的Zn構(gòu)成。
如例11那樣,用制備方法來限定產(chǎn)品被稱為“product-by-process”型權(quán)利要求,在侵權(quán)認(rèn)定階段,只有競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手使用同樣的方法生產(chǎn)的產(chǎn)品,才構(gòu)成對(duì)方法表征產(chǎn)品的權(quán)利要求的侵權(quán)。例如,示例中的鋅合金,侵權(quán)者可以很輕松地對(duì)制備方法做一些改變來制造具有該構(gòu)成的鋅合金,而不構(gòu)成侵權(quán)。而且,在能夠用分子結(jié)構(gòu)、組成、含量、相結(jié)構(gòu)等特征定義產(chǎn)品時(shí),歐美日都不允許這些寫法,因?yàn)榉椒ň烤箤?duì)物質(zhì)本身帶來了哪些影響是不明確的。值得一提的是,國(guó)內(nèi)目前允許這種寫法,尤其是當(dāng)制備方法具有創(chuàng)造性,而產(chǎn)品不具有創(chuàng)造性時(shí),申請(qǐng)人常會(huì)通過引用制備方法來限定產(chǎn)品,從而爭(zhēng)取對(duì)產(chǎn)品的授權(quán)。但,對(duì)于出口海外的國(guó)際申請(qǐng),筆者不推薦這種寫法。
讓數(shù)值范圍更有層次
對(duì)于以數(shù)值范圍特征為發(fā)明點(diǎn)的申請(qǐng),由寬到窄地規(guī)定多個(gè)數(shù)值范圍對(duì)獲得授權(quán)非常重要。在例11中,規(guī)定的Mg的范圍過窄,如果侵權(quán)人制造的合金中Mg的含量是1.05%、1.25%等保護(hù)范圍以外的任何值,都不構(gòu)成侵權(quán)。發(fā)明人尤其是高校工作的發(fā)明人還應(yīng)該意識(shí)到,實(shí)驗(yàn)室條件下得到的數(shù)值,在工業(yè)化放大的過程中,極有可能產(chǎn)生變化波動(dòng),過窄數(shù)值范圍的權(quán)利要求容易與技術(shù)真正投入應(yīng)用時(shí)的產(chǎn)品脫節(jié),起不到保護(hù)傘的作用。范圍過寬時(shí),如果說明書或權(quán)書中沒有規(guī)定更窄的范圍,例如示例11的申請(qǐng)文件中如果沒有記載“在一些實(shí)施方式中,Bi的含量可以是0.50~2.50%,還可以是1.00~2.00%,進(jìn)一步可以是1.20~1.70%,具體還可以是0.8%、1.1%、1.5%、1.8%、或2.2%”會(huì)使答辯中Bi的含量沒有修改余地。筆者察覺有些發(fā)明人沒有這種寫作意識(shí)或不屑于這么寫,可能覺得自己的實(shí)驗(yàn)中都沒有驗(yàn)證這些范圍和點(diǎn)值,這么寫是胡編亂造。其實(shí),發(fā)明人一方面要理解專利能保護(hù)的是發(fā)明構(gòu)思,是一種抽象概念,而不是有形的十分具體的技術(shù)方案,另一方面要理解技術(shù)構(gòu)思就是通過構(gòu)建有層次的“權(quán)利要求樹”并對(duì)應(yīng)地在發(fā)明內(nèi)容部分描述更具體的方案以及配合實(shí)施例的實(shí)驗(yàn)結(jié)果證據(jù)來體現(xiàn)的。例如,權(quán)利要求中記載了Bi的含量為0.50~2.50%,在發(fā)明內(nèi)容部分如上所述地記載更具體的范圍并寫明Bi對(duì)合金性能的貢獻(xiàn),再通過多個(gè)實(shí)施例來驗(yàn)證包含0.50~2.50%范圍內(nèi)的Bi的鋅合金獲得了聲稱的技術(shù)效果,這樣就能形成完整的證據(jù)鏈,說明發(fā)明人在提出申請(qǐng)時(shí)就已經(jīng)認(rèn)識(shí)到Bi對(duì)該發(fā)明的鋅基合金的重要性。
主動(dòng)引入形式缺陷增加權(quán)利要求涵蓋的技術(shù)方案的數(shù)量
筆者察覺可能受中國(guó)專利法不允許多引多和10項(xiàng)以上加收超項(xiàng)費(fèi)的影響,許多權(quán)利要求書的權(quán)項(xiàng)不超過10項(xiàng),從權(quán)常僅引用了一項(xiàng)在先權(quán)利要求。其實(shí),專利法限制多項(xiàng)引權(quán)利要求和權(quán)利要求的總項(xiàng)數(shù),主要目的是減少審查負(fù)擔(dān),但從申請(qǐng)人的角度而言,權(quán)書涵蓋的技術(shù)方案的數(shù)量越多越有利。另外,歐洲和俄羅斯等國(guó)家允許多引多,在新申請(qǐng)超項(xiàng)費(fèi)方面,歐洲是15項(xiàng)以上,美國(guó)是20項(xiàng)以上,日韓則不收取超項(xiàng)費(fèi)(提實(shí)審階段,按項(xiàng)數(shù)收取審查費(fèi)用,一般來說20項(xiàng)左右收取的費(fèi)用還能承受)。因此,申請(qǐng)人可以將國(guó)際專利的項(xiàng)數(shù)至少設(shè)置為15~20項(xiàng),并且不妨在撰寫時(shí)靈活運(yùn)用審查規(guī)則,通過有意撰寫多引多的從權(quán)以及使用“優(yōu)選”、“例如”等詞語(yǔ)來增加退守性權(quán)利要求方案(這些明顯的形式性缺陷在授權(quán)前的答辯中可容易地消除),以便靈活應(yīng)對(duì)各個(gè)國(guó)家的答辯,使收益最大化。
總結(jié)
以上是筆者在處理生化領(lǐng)域出口海外的案件中,體會(huì)到的國(guó)內(nèi)撰寫的申請(qǐng)文件的權(quán)利要求中存在的突出缺陷。專利申請(qǐng)文件其實(shí)屬于法律文件,撰寫人除了要懂技術(shù)更需要具備法律思維。發(fā)明人一方無(wú)疑更懂技術(shù),代理人一方則更了解專利法,所以兩者在撰寫階段需要通力協(xié)作,且最好選擇有國(guó)際專利代理經(jīng)驗(yàn)的代理人。在撰寫時(shí),站位審查員的角度去審視申請(qǐng)文件,有助于順利獲得授權(quán);站位侵權(quán)人的角度去審視,有助于布局更合理的權(quán)利要求,提升專利的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
1.[美]羅納德?D.斯拉茨基(Ronald D. Slusky)著,吳軍芳等譯,《發(fā)明分析與權(quán)利要求撰寫》知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2020年1月第1版。
2.[美]本杰明?皓普曼(Benjamin J. Hauptman),[美]約書亞?普利切特(Joshua Pritchett)和[美]黎建(Kien T. Le)著,脫穎譯,《美國(guó)專利申請(qǐng)撰寫及審查處理策略》知識(shí)產(chǎn)權(quán)出版社,2020年1月第1版。